所有分類 All categories 本地 Local

教區主教公署秘書長辦公處通告

No. 4 /2017

教區主教公署秘書長辦公處通告

教友結婚須知

『他們不是兩個,而是一體了。為此,凡天主所結合的,人不可拆散。』(瑪十九6)

婚姻是男女二人在基督的愛內,自由地將自己交給對方,願意共同勉力度一個更圓滿的基督徒生活;並在二人的相愛中,傳宗接代,負起教養子女的職責。

辦理婚姻應留意事項:

  1. 準備結婚的男女, 應於婚禮前一年向所屬的堂區或準堂區(以現居地住址為準)登記,安排婚禮日期及填寫一份男女雙方初步個人資料和自由身分的表格。
  2. 堂區或準堂區主任司鐸應盡快約見新人,進行「婚前查詢」;主任司鐸亦可授權給其他司鐸履行此責。
  3. 新人雙方須到「民事登記局」,並聲明是天主教徒,要到某天主教聖堂舉行婚禮,以便辦理民事手續。
  4. 參加由「美滿家庭協進會」每季舉辦的婚前講座。
  5. 舉行婚禮前,堂區或準堂區主任司鐸有責任,為新人進行教理培育及商討有關婚禮禮儀的安排。主任司鐸亦可授權給其他司鐸履行此責。
  6. 堂區收費:婚禮 MOP$1,500.00 (轉堂需另付 MOP$1,500.00 予舉行婚禮的聖堂)

備註:

(a)外地來澳舉行婚禮的男女,必須出示當地民事婚姻登記的證明,才可向澳門教區申請舉行婚禮。

其中一方或混合婚姻中的教友一方,必須將其原屬堂區主任司鐸所辦妥的婚前查詢,及所有其他必需的證件,呈交予他們將要在該處行婚配的堂區主任司鐸。凡所呈交之必需證件,都須經當事人原屬教區主教公署核准。在辦理婚配手續以前,堂區主任司鐸應將當事人呈交的所有文件,呈交澳門教區主教公署,以獲取書面許可證。

(b)教會認同結婚權利乃一項重要的天賦權利。然而,這權利並非毫無限制。以下是其中一些可作為依據以延遲婚禮的嚴重理由:

1. I) 若其中一方或雙方曾結婚,但當事人未能提供下列文件之正本︰

(i)      配偶之死亡證;或
(ii)     天主教會當局批准之「解除婚約」覆文;或
(iii) 天主教婚姻法庭頒佈之「宣判婚姻無效」通知書。

II) 男女雙方沒有充分理由而拒絕參加婚前培育課程;

III)  教友一方(或雙方)並非實踐信仰的信徒,且無意重新實踐信仰;

IV) 其中一方(或雙方)拒絕接受天主所賞賜的子女;

V) 其中一方(或雙方)拒絕讓子女領洗並接受天主教信仰培育;

VI) 其中一方(或雙方)否認婚姻的基本要素或基本特點(例如婚姻的不可拆散性),或有其他教律上的限制;

VII)  其中一方(或雙方)心智極度不成熟;

VIII)  其中一方(或雙方)並非出於自願結婚(例如:基於婚前懷孕、受到家庭的壓力等)。

一旦發現足以障礙婚姻的嚴重理由,負責查詢的司鐸便須在慎重考慮和徵詢教區主教後,對是否要延遲婚禮作出決定。

倘若婚禮被延遲,男女雙方有權就該項決定向教區主教提出上訴。

司鐸若決定延遲教友的婚禮,則必須盡力協助男女雙方克服那些導致婚禮被延遲的具體情況。

婚禮一經某司鐸延遲,若未得教區主教批准,另一位司鐸不得擅自舉行。

(c)教會不贊成天主教教友與非天主教人士結婚;但在某種條件下,得容許之,同時司鐸應向有關的男女雙方解釋清楚這些條件:

I) 教友欲與已領洗的非天主教信友結婚(混合婚姻),必須獲得教區主教的准許。

II) 教友欲與未領洗人士結婚,必須獲得教區主教頒賜「信仰不同」婚姻無效限制的特別寬免。

(d)但凡結婚雙方至少有一方為天主教徒,則婚禮通常須:

- 在主任司鐸或由主任司鐸授權的司鐸或執事之前舉行;
- 有兩名證人在場。

(e)只有雙方是天主教教友,才可在彌撒中舉行婚配聖事。

(f)教會懇切奉勸教友在行婚禮前辦妥修和聖事及領聖體。將要結婚的男女雙方,應已領堅振。凡尚未領堅振聖事者,倘無重大不便,應先領該聖事。

(g)獲准舉行婚配聖事的天主教聖堂:

1. 聖母誕辰主教座堂
2. 望德聖母堂
3. 聖安多尼堂
4. 聖老楞佐堂
5. 花地瑪聖母堂
6. 氹仔嘉模聖母堂
7. 路環聖方濟各堂
8. 望廈聖方濟各堂
9. 聖若瑟勞工主保堂

(h) 須得到教區主教的批准,才可在教區內的小聖堂舉行婚禮。

 

特此公告

 

教區秘書長
馬嘉道神父

二零一七年二月十四日

2 Replies to “教區主教公署秘書長辦公處通告

  1. Dear Father,
    During the past 10-15 years, I used to receive the weekly Aurora newsletter from Macau.
    Unfortunately, due to some reasons unknown, I was cut off from the mailing list.
    For your information, I was born and raised in Macau. Though I have emigrated to Canada some 45+ years ago, but I am still very much in reading news about Macau.
    Do you still have the format of the a/m weekly newspaper about Macau. That’s what I am interested to read. I guess the priests that in charge of Aurora have either gone to meet The Lord, or they are too old to carry on the jobs. It is sad to hear that there is a shortage of priests in Macau. When I was growing up there, we could see priests, old and young, almost everywhere. When I visited Macau, just last Nov., to pay a visit the Cathedral and after some time there, I went over to the opposite building, the Priests Oiffice, which I used to visit my great Uncle when he was still alive. When I asked to use the toilet, I was rejected by the new faces at the front desk. They did not even want to listen to my story that I know there is a toilet for parishioners, just in case. Very disappointed!!

    1. 主內的Margaret,

      先感謝妳,妳雖多年身在加拿大,但仍對澳門教區內的大小活動感到興趣。《晨曦》月刊於50年代創刊,後停刊;30多年前再度復刊,成為周報。但自去年李斌生主教上任後,經過人手重整及回顧教區資源,《晨曦》周報去年八月結束報導本地教會新聞的使命,而《號角報》則成為澳門教區的官方刊物。在我們《號角報》的印刷版上,本地新聞的版面仍有「晨曦」的字樣,因為《晨曦》原有的員工、以及《晨曦》的宗旨與精神,都一同整合到我們《號角報》中。

      對於妳欲再接受《晨曦》周報,實感抱歉。但同時希望妳能繼續為我們《號角報》的編採工作祈禱,讓我們繼續將《晨曦》的精神一直延續下去。主佑!

Leave a Reply to Margaret Shu Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *