Rowan Williams / BBC
天亞社編譯
基督信仰有一段歷史,我們大部分人都所知甚少。聖公會坎特伯雷大主教羅恩.威廉斯(Rowan Williams)博士為《英國廣播公司新聞之夜》撰寫的一篇文章提到,一段有關基督信仰向東方、以至向西方傳播的歷史:
我們大概理所當然地覺得,閱讀阿拉伯文宗教書籍的人會是伊斯蘭教徒,但是事實上你會發現,有許多基督徒閱讀這種文字的《聖經》及祈禱書。
這明顯提醒我們,阿拉伯語世界曾經一度出現的多元化。
這也提醒我們,在基督信仰方面有一段我們大部分人所知甚微的歷史:亞洲基督徒的數目可能與歐洲相約的一段時期。
為人熟悉的故事是基督信仰向西方傳播到羅馬,並由那處傳播到更偏遠的地區,甚至去到英國及斯堪的那維亞半島,然後再由傳教士傳播到歐洲以外的地區。
不過,事實是極之不同。在二世紀,基督徒在現在的伊拉克及伊朗等地區是相當活躍的。到了三世紀,他們曾經在印度及阿拉伯半島的北部。
到了七世紀,有修道人及學者從伊拉克前往中國,並將書籍及理念翻譯成中文,並且建立中式的教堂及修道院。
八世紀在西安豎立的「大秦景教碑」,以中文及古代敍利亞語記錄了傳教士從伊朗抵達中國。他們很快就能夠以中文寫詩及進行哲學討論。
在十三世紀,兩名屬於一個以伊拉克為中心的大型教會的修道人,從北京前往歐洲,遠達法國並曾拜會英格蘭國王愛德華一世(Edward I)───一個與馬可.波羅(Marco Polo)相反方向的故事。
與此同時,在中東會讀寫阿拉伯語的基督徒,是伊斯蘭教社會環境一個為人熟悉的部分,經常在這個地區的文學及民間故事中提及。他們受到一些嚴重的社會歧視,但還不至於受到經常性的迫害。他們通常是醫生、使節或商人。
這個情況持續了很多個世紀。但是基督徒社群的數目在這些地區持續地減少。
由於他們大部分不屬於龐大的歐洲教會家庭──天主教及正教,因著一項對教義內容的古老爭論,他們需要努力在伊斯蘭教世界以外的地方爭取朋友及支持者。
在中世紀晚期,這些群體有很多人落在一些如帖木兒的中亞暴君手中,受到種族滅絕的暴力迫害。
這殘酷地預示著他們的後人在今天遭遇的境況,因為他們正面對所謂「伊斯蘭國」的屠夫。
雖然伊斯蘭國主要集中在伊斯蘭教的內部分歧,但許多對基督宗教的訛誤,在過去十五年左右的歷史中卻加深了,認為基督宗教是這個地區的外來者,並且與西方的利益結盟。
這些群體的根源可以追溯至一千五百多年前的最初四或五世紀的基督徒時代,但武裝分子對待他們的態度,猶如他們在該處沒有生存的權利。
不過,這些群體對基督徒的家庭和歷史、他們所生活國家的文化及知識發展兩方面,都有著極之重要的部分。
許多基督徒在二十世紀走在阿拉伯民族運動的前線。他們站出來不僅提醒人基督信仰不是只關乎歐洲人的──更不是只關乎美國人的──力量,而事實上更說明阿拉伯及伊朗的世界在其歷史上不只是屬於伊斯蘭教徒的。
在西亞的所有基督徒群體現在所受到的威脅,是一種試圖否定人類文明歷史一些基礎的威脅;而那個基礎就是,有非常不同信仰的人士仍然能夠一起建立文化。
這是為何這些被圍困及虐待的少數群體的命運,為我們所有人都是個迫切的問題。
【註】作者為前聖公會坎特伯雷大主教