所有分類 All categories 活出信仰 Faith and Life

「若不翻開聖經 不說天主沉默不語」

默禱和默想(4) 文祖賢 著 吳志濠 譯 我剛坐在電腦前準備撰寫這篇文章時,網站Catholic-Links上載了一幅圖片,並寫著「若不翻開聖經 不說天主沉默不語」。這正是我想寫的題目。這些事不是巧合,而是天主的安排。 正確的是,上主時常跟我們說話, 但如聽收音機一樣,我們要先『搜台』才能接觸天主。《天主教教理簡編》(558條) 說明四種以上的方式:1. 天主聖言;2. 教會的禮儀;3. 超性的德行和;4. 每天的各種情況──因為在當中可與天主相遇。

所有分類 All categories 活出信仰 Faith and Life

聖堂導賞員培訓課程畢業感言

鄭心濤 轉眼間,七週的時光匆匆流逝,我們也剛剛完成了那緊張又充實的實習考試。而今天過後,我們將離開這難得一進的主教公署,離開這不一様的宗教氛圍。 回想報讀本課程之初,目的只為了對教堂歷史、其中的宗教藝術有一些基礎的了解。沒想到課程內容會如此深入廣泛,使我們得益良多。如林教授他從宏觀的角度,帶我們走進澳門歷史,系統的講解各重要年份的歷史意義。劉修女則對教會的標誌有清楚解釋,如常見的魚所代表的神學意義,原來十字架也可以有如此多的不同形態。李太則指出導賞也可以分為很多層次如導看,導賞及導向祈禱。而楊神父則為我們釐清彌撒背後的真實意義、使我對聖體聖事等宗教禮儀有了更深入的了解。而鐘神父則一一為我們詳談耶穌對教會的期望,天主教會所受的迫害和分裂。鄧女士更不辭勞苦頂著大太陽,帶我們一個個教堂去跑,一個個教堂為我們解釋其中的意義。 你們,使我們與這些百年建築有了靈性上的觸動,現在每當我走進教堂,那种感覺與七週前有了截然不同的改變,這一切都是老師們的辛勞所帶給我們的,非常感謝各位老師、神長、多謝! 【註】「澳門天主教朝聖服務協會」為一非牟利性質之宗教團體,透過朝聖活動,讓大眾認識天主教會的歷史,文化,及文物等的知識。如蒙支持朝聖服務協會可電郵至:p_service_2007@yahoo.com.hk

所有分類 All categories 活出信仰 Faith and Life

耶穌是食糧?抑或我們才是食糧?

聖言啟航(乙年常年期第二十主日) 梁展熙 從今年的第十七主日起,禮儀藉《若望福音》第六章的開始──增餅奇蹟──來讓我們以數主日的時間來慢慢吸收耶穌那句「我就是天上神糧」的甘澀。要品嚐到這句話的甘,就花了四個主日;至於它的澀,無需久等,下主日我們就可體味到。 耶穌先指出,人們在增餅之後對他窮追不捨,不為甚麼,只因他們吃飽了(26節;見十八主日)──這是食物的首要目的,也是人的最基本需要。人饑餓,便感到無力──無生命力,而當人飽足時,就會感到行有餘力──充滿生命力。我相信這是一般人最平常不過的感覺。然而,耶穌要向他的聽眾挑戰的,就是這根本的常識。耶穌問:如果食物能給予我們生命力,那麼何以那些即使在曠野中吃過由上主所賜的食物──瑪納,卻沒有得無限的生命力──永生不死,反而全都死了呢?(49節;見上主日)。

所有分類 All categories 活出信仰 Faith and Life

聖方濟各沙勿略在東方(28)

文德泉蒙席 著 澳門送的十字架 1866年12月2日,一個為數750人的朝聖團準備出發前往上川。但由於風浪的關係,最終只有30人能夠成行。 不過在前一天,他們已將一個巨型的十字架送到島上,安裝在聖堂上。 龍方濟神父(Pe. Francesco X. Rôndina, S.J.)(譯註)最熱心發動教友往上川朝聖,他曾經於1864年,1866年和1869年去過那裡。 他憶述1864年的那一次朝聖時說: 「一切儀式完成之後,我們熱心地取了一點墓地的泥土作為紀念帶回澳門。在我們離開之前,放了一塊石碑紀念這次朝聖活動,碑上刻有我祖國、澳門及聖若瑟修院的名字。(他指的是1864年留下的雲石碑。) 該次朝聖的成功鼓舞了澳門一眾虔誠的教友,因此他們決定於1866年再次舉辦朝聖,而這一次有更多人參加。可惜風浪把大部份人留在岸上。而我們是在破曉時風浪還沒來時出發,故有幸能再次在這裡舉行聖祭,並在這聖堂上竪起這個石十字架作為朝聖的紀念。」 我在1933年去上川時曾見過那十字架,並看到用拉丁文寫著這些文字“S.P.Francisco Xaverio Macaenses die 3 Dec. Anno 1869”。當然那年期是錯的,真正的應是1866年,因為1869年的12月3日並沒有朝聖團出發。 今天那個十字架已不見了,我在此建議澳門應再送出一個新的十字架。(待續) 【譯註】龍神父是意大利籍耶穌會士,當時是聖若瑟修院的神哲學教授。 【譯者按】那次朝聖後的一百年同一日,澳門沒有發生氣候的風暴,但卻出現另一種形式的風暴,令澳門從此產生了很大的變化。

所有分類 All categories 活出信仰 Faith and Life

教宗通諭《願祢受讚美》簡介

神學展望 梁展熙 教宗方濟各討論環境問題的通諭《願祢受讚美》,在六月十八日的發佈會後,已經進佔了不少外國媒體──無論教會內外──的版面。在官方中譯本尚未面世之前,讓我們先了解一下這份通諭在教會傳承中的位置,以及其特點。而在這系列的第一篇,讓我們先重溫一些背景資料。 ***

所有分類 All categories 活出信仰 Faith and Life

我佩服天主教因為…

我是一個回教徒(5) Tamer Nashef 前所未有的翻譯活動 那些堅持把中世纪稱為歐洲史上之『黑暗』時代的人,仍然選擇拒絕接受自回教徒佔領者被驅逐後,在西班牙的偉大翻譯工作。無可否認,中世纪時的回教徒,藉着聶斯脫利(Nestorian)基督教教派學者的幫助,(例如 Hunayn Ibn Ishaq 和他的兒子Ishaq,姪兒Hubyash,還有 Abu-Bishr Matta Ibn Yunus,邏輯學家Yahya ibn Adi’、Isa ibn Zur’a 等等),是成功保存了一些曾一度因西方野蠻侵佔及西羅馬帝國的解體而遺失的希臘文本。還有不少回教學者:如Ibn al-Haytham (一位科學實驗方法的先鋒)、Kamal al-Din al-Farisi、Ibn Sina、Al-Razi、Nasir al-Din al-Tusi、Ibn al-Rushd等等,也曾寫了不少出色的科學和哲學著作。自一些地方脫離西班牙统治後,很多拉丁學者便紛紛湧到這些地方,和當地的西班牙基督教人仕(統稱為Mozarabics莫扎勒布,均有阿拉伯文化背景)合作,和猶太裔合作的會翻譯阿拉伯和希臘文本。在大多數情況下,猶太人和基督信仰學者會把阿拉伯文文本翻譯成西班牙語,跟着便是他們的歐洲同袍把譯本再翻譯成拉丁文(Watson 279-80)。在這種卓有成效的合作下便產生了很多重要的翻譯作品:例如本·海什的光學、花拉子米的代數、歐幾里得的幾何原本;伊本·西纳、蓋倫、希波克拉底等等的醫學譯本(Canon);還有托勒密的天文學大成(Huff 181)。這些堪稱『前所未有的翻譯活動』或『不朽的翻譯壯舉』把亞理斯多德和他的評論員的語料庫、以及好一些希臘和阿拉伯的譯本,在僅僅百年便引進歐洲(180)。

所有分類 All categories 活出信仰 Faith and Life

讓祂看,由祂說,給祂探究

默禱和默想(3) 文祖賢 著 吳志濠 譯 祈禱固然需要自願和用心,但Jacques Philippe說:「祈禱時其意義不在於我們所做的,卻在於上主在當刻給我們所做的。祈禱中我們必須,返本歸源,把自己置於天主面前和停留在當中……此刻我們跟生活的天主相遇,祂是活潑的的,賦予生命的。與祂相遇能治癒和聖化我們。我們在火前坐下不可能不感到溫暖。」(Time for God) 所以,在祈禱中,我們要讓天主視察我們和由祂向我們講話。