D. Arquimínio, Lancelote e Acquistapace são os primeiros livros traduzidos

“Missionários para o Século XXI” em chinês

O Instituto Internacional de Macau e a diocese de Macau lançaram, na passada terça-feira, uma nova edição composta por três livros sobre a vida do bispo D. Arquimínio Rodrigues da Costa e dos padres Lancelote Rodrigues e Mario Acquistapace.

As obras, que fazem parte da série “Missionários para o Século XXI”, foram traduzidas de Português para Chinês.

D. Stephen Lee, bispo de Macau, referiu durante a apresentação que os «três missionários são bons exemplos do que é um bom pastor, conforme descreve o Evangelho», uma vez que «é a porta para mostrar o caminho da vida quotidiana e ensinar e ouvir a voz de Deus».

O padre Peter Chung, tendo conhecido pessoalmente os três missionários, afirmou tratar-se de pessoas muito especiais, com grande coração. «Dedicaram toda as suas vidas a nós, à Igreja de língua chinesa, o que nos motivou a conhecer Deus», sublinhou.

Na ocasião, lembrou uma ocorrência vivida com o bispo D. Arquimínio, quando este foi convidado a deslocar-se à China continental em 1985, tendo a oportunidade de acompanhá-lo. «Mesmo que não soubesse falar Mandarim, ainda assim insistiu em falar Chinês [Cantonense], o que significa que era um “chinês”», contou o padre Peter Chung, para quem o prelado amou a Igreja na China e serviu o povo chinês. «É algo muito pequeno, mas é um símbolo muito forte do seu amor pelo seu rebanho em Macau», vincou ainda.

P.D.O. com J.Y.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *